积雨辋川庄作翻译 积雨辋川庄作翻译及赏析

《积雨辋川庄作》翻译:山中连日下了很多雨,烟火慢慢升起,午饭做完后马上送给在东边田里干活的人。广阔的水田中飞起几只白鹭;繁茂苍翠的林中传来婉转鸟鸣。深居山中,望着花开花落,修养宁静之性;松树下吃着素食,采摘露葵下饭。我已是一个与世无争的村野老人,就连海鸥也不会猜疑我了。

积雨辋川庄作翻译 积雨辋川庄作翻译及赏析

王维《积雨辋川庄作》:“积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。”

积雨辋川庄作翻译 积雨辋川庄作翻译及赏析 第2张

诗是王维后期的作品。王维后期的诗,主要写隐居终南山、辋川的闲情逸致的生活。《旧唐书·王维传》记载:“维兄弟俱奉佛,居常蔬食,不茹荤血,晚年长斋,不衣文彩”。他贬官济州时已经有了隐居的想法。

积雨辋川庄作翻译 积雨辋川庄作翻译及赏析 第3张

再加上张九龄罢相、李林甫上台的政局变化,他渐渐觉得仕途生活压抑、黑暗,理想也随之破灭。在严酷的现实面前,他既不同意同流合污,又感到自己无能为力。《积雨辋川庄作》这首诗表现了王维隐居山林,脱离尘俗的闲情逸致,是他的田园诗的代表作。