己亥杂诗其五古诗翻译 龚自珍的己亥杂诗五翻译

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,仿佛人就在天涯一般。树枝上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

己亥杂诗其五古诗翻译 龚自珍的己亥杂诗五翻译

《己亥杂诗·其五》

清·龚自珍

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

己亥杂诗其五古诗翻译 龚自珍的己亥杂诗五翻译 第2张

赏析

诗的前两句是抒情叙事,一方面将离别的忧伤表现出来,另一方面则是突出了离别的轻松愉快,二者交织在一起,互相映衬,是诗人当时心境的真实写照。诗的后两句则将笔锋一转,抒发了诗人的报国之志,将“落红”比作自己,表达自己虽然离开了官场,但是依然关心着国家的命运,具有一颗报国之心。整首诗语气乐观,将政治抱负和个人志向融为一体,抒发了诗人复杂的情感。

己亥杂诗其五古诗翻译 龚自珍的己亥杂诗五翻译 第3张

 作者简介

龚自珍,字璱人,号定庵,清代思想家、诗人、文学家和改良主义的先驱者。龚自珍许多诗既是抒情,又是议论,但不涉事实,议论亦不具体,而只是把现实的普遍现象,提到社会历史的高度,代表作有《漫感》、《咏史》、《浪淘沙·写梦》等。