夫人不可不自勉不善之人未必本恶翻译 夫不喜之人未必本恶翻译

翻译:人不可以不自我勉励,不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。告诫人们要经常自己勉励自己,不要让自己向上的缺点赞美习惯成性,不要学“梁上君子”那样的人,不懂得自勉以至,于损人害已。出处:夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!《后汉书·荀韩钟陈列传第五十二》。

夫人不可不自勉不善之人未必本恶翻译 夫不喜之人未必本恶翻译

扩展资料:

典故

陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓争执时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。

夫人不可不自勉不善之人未必本恶翻译 夫不喜之人未必本恶翻译 第2张

陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自己努力。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。

夫人不可不自勉不善之人未必本恶翻译 夫不喜之人未必本恶翻译 第3张

梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔开导他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由贫困所致。”结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生盗窃。